平素より格別のご高配を賜り、厚く御礼申し上げます。
って、ご高配をまさか「ご高配のほどお願い申し上げます。」って使うなんて夢にも思わなんだ。
なんて図々しい物言いでしょう。
ご高配のほどって。
謙譲の心に完全に反しておる。いや、謙譲は図々しさや厚かましさと相反するものではないんだけども。
なんていうかわざわざそんな言い回しを使う性根がすごく醜い。定型文として、深い意味のないものだとしても私は使いたくない。強く思った、今。
平素より格別のご高配を賜り、厚く御礼申し上げます。
って、ご高配をまさか「ご高配のほどお願い申し上げます。」って使うなんて夢にも思わなんだ。
なんて図々しい物言いでしょう。
ご高配のほどって。
謙譲の心に完全に反しておる。いや、謙譲は図々しさや厚かましさと相反するものではないんだけども。
なんていうかわざわざそんな言い回しを使う性根がすごく醜い。定型文として、深い意味のないものだとしても私は使いたくない。強く思った、今。